万里清风,吹送锦帆,入南浦云。 看拂天旌旆,攀留不住,迷津舸舰,歌舞相迎。 二许家声,三洪地望,今代风流第一人。 蜚英早,合词林视草,书阁翻芸。 飞刍远饷三军。 特借作红莲入幕宾。 把西山暮雨,暂时收卷,荷山明月,小试平分。 苏醒枯鱼,剔除深蠹,个是人间有脚春。 难淹久,看诏催入侍,香案麒麟。
沁园春
译文:
在万里清风的吹拂下,那挂着锦帆的船只驶入了南浦的云雾之中。瞧那遮天蔽日的旌旗,似乎想要挽留却终究留不住你前行的脚步;迷茫渡口处的船只,都载着载歌载舞之人前来迎接你。
你有着许劭、许虔那样的家族声望,也有着洪适、洪遵、洪迈那样的门第地位,是当今时代最为风流出众的人物。你很早就声名远扬,本就应该在词林为皇帝起草诏令,在书阁翻阅书籍。
你为远方的三军运送粮草,被特别借调成为幕府中的重要幕僚。你如同能够掌控天气一般,把西山的暮雨暂时收了起来,将荷山的明月也稍作分配。你能让如同枯鱼般困境中的人重新恢复生机,能剔除社会中那些隐藏极深的弊病,你就像是人间带着生机四处行走的春天。
你不会在这里长久停留,看那诏书很快就会催促你入宫侍奉皇帝,在御香案旁与麒麟等祥瑞相伴,担当重要的官职。
纳兰青云