晓村深处,记当年、轻被东风吹别。 重得相看春雨屋,心事从头细说。 深院灯寒,流苏帐暖,曾梦梅花月。 如今何在,消凝分付啼鴂。 亭馆飞入腥烟,残香惟有,数朵酴醿雪。 旧燕寻巢来又去,也觉双飞声咽。 泛梗生涯,空花世界,且做杯中活。 可人兰玉,风光还有时节。
念奴娇
译文:
在那清晨静谧的小村深处,我还记得当年啊,轻易地就被那东风吹散,与你分别。如今在春雨中的屋子里再次与你相见,我们把这些年藏在心底的事儿从头细细诉说。
那深深的庭院里灯光透着寒意,可绣着流苏的帐子却温暖如春,曾经我们还在这温暖的帐中梦到那月下绽放的梅花。可如今那些美好的时光都到哪里去了呢?我满心惆怅,只能把这情绪交付给那声声啼叫的杜鹃鸟。
曾经的亭台楼阁如今都被战火的腥烟笼罩,往日的繁华不再,只剩下几朵如白雪般的酴醿花还残留着淡淡的香气。过去的燕子回来寻找旧巢,飞来了又离去,它们似乎也觉得这双飞的日子里充满了悲咽。
我的一生就像那随波漂流的断梗,居无定所,这世界也如同虚幻的花影,一切皆为泡影。既然如此,不如暂且在酒杯中寻找解脱。
你那优秀的儿孙如同兰草和美玉一般美好,这美好的风光啊,总会有再次到来的时候。
纳兰青云