汀蓼收红,井梧凋绿,呖呖征鸿南度。 静听寒砧,闷敧孤枕,蟾光夜深窥户。 露暗滴、芭蕉重,潇潇本非雨。 砌蛩语。 怎知人、漏长无寐,因念游子,路修道又阻。 早起懒晨妆,自秋来、眉黛谁妩。 净几明窗,但无憀、空对蛮素。 早知伊、别后恁久,悔教伊去。
法曲献仙音
译文:
水边的蓼草,那曾经艳丽的红色已经渐渐消退;水井旁的梧桐,翠绿的叶子也开始凋零飘落。一行行大雁发出清脆的鸣叫声,向着南方飞去。
我静静地听着远处传来的捣衣声,心中烦闷,独自斜靠在枕头上。深夜里,皎洁的月光偷偷地照进窗户。露水暗暗地滴落在芭蕉叶上,那潇潇的声响,原本并不是下雨的声音。
台阶下的蟋蟀在叽叽喳喳地叫着。它哪里知道我呀,这漫漫长夜,我根本无法入睡,只因为我思念着远行的游子,他的路途那么遥远,而且还充满了艰难险阻。
早晨起来,我懒得梳妆打扮。自从入秋以来,我这双眉眼又有谁来欣赏呢?干净的桌子,明亮的窗户,可我却百无聊赖,只能对着屋里的摆设发呆。
早知道他离别之后这么长时间都不回来,我真后悔当初让他离去。
纳兰青云