天阔玉屏空。 轻阴弄、淡墨画秋容。 正凉挂半蟾,酒醒窗下,露催新雁,人在山中。 又一片,好秋花占了,香换却西风。 箫女夜归,帐栖青凤,镜娥妆冷,钗坠金虫。 西湖花深窈,闲庭砌、曾占席地歌钟。 载取断云归去,几处房栊。 恨小帘灯暗,粟肌消瘦,薰炉烟减,珠袖玲珑。 三十六宫清梦,还与谁同。
风流子
译文:
天空广阔,如玉屏般空旷。那淡淡的阴云在天空中变幻,就像是用淡墨描绘出的秋日景致。清凉的氛围中,半轮月亮挂在天上,我在窗下从醉酒中醒来。秋露催促着新到的大雁南飞,而我正身处山中。
又有一片美丽的秋花绽放,它们散发的香气取代了西风原本的萧索气息。吹箫的女子在夜里归来,她的帐中仿佛栖息着青色的凤凰;梳妆台上的镜子冷冷清清,发钗上的金虫形状的装饰似乎都要掉落下来。
西湖畔花丛幽深而隐秘,在那幽静的庭院台阶旁,我曾经占据一席之地,伴着歌声与钟声尽情欢乐。如今我好似载着几片零散的云朵归去,经过了几处人家的房舍。
我满心遗憾,小帘幕里灯光昏暗,我肌肤消瘦如粟米般可怜,薰炉里的香烟渐渐消散,衣袖在光影中显得玲珑剔透。我在这如同三十六宫般的寂静世界里做着清梦,可这清梦又能与谁一同分享呢?
纳兰青云