柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。 当时夜泊,温柔便入深乡。 词韵窄,酒杯长。 翦蜡花、壶箭催忙。 共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。 十年一梦凄凉。 似西湖燕去,吴馆巢荒。 重来万感,依前唤酒银罂。 溪雨急,岸花狂。 趁残鸦、飞过苍茫。 故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
夜合花
译文:
河桥边柳树成荫,一片昏暗,而台苑中黄莺在晴朗的天空下欢唱。我手持短杖,在这春日里漫步,一路上不断沾染着春天的芬芳。
当年的那个夜晚,我在河边泊船,随即就沉浸在了那温柔缱绻的氛围之中。我们吟诗填词,只嫌词韵太窄,难以抒发心中的情意;饮酒作乐,酒杯传递,时光悠长。我们修剪着蜡烛的花芯,时光在漏壶的滴答声中匆匆流逝,一切都显得那么忙碌又美好。我们一同游玩的地方,有美人轻盈走过的翠绿小径,还有在横塘上并驾齐驱的小船。
十年的时光就像一场梦,如今只留下凄凉的感觉。就好似西湖上的燕子已经飞走,昔日吴王馆娃宫的巢穴也已荒芜。我再次来到这里,心中感慨万千,依旧像从前一样,唤人拿来银瓶美酒。
溪水边急雨倾盆,岸上的花朵在风雨中狂乱地摇曳。我趁着那残鸦飞过,一同融入这苍茫的暮色之中。故人还在那楼上,可如今又有谁能为我指点,那芳草萋萋、夕阳残照的美景呢?
纳兰青云