春星当户,眉月分心,罗屏绣幕围香。 歌缓□□,轻尘暗簌文梁。 秋桐泛商丝雨,恨未回、飘雪垂杨。 连宝镜,更一家姊妹,曾入昭阳。 莺燕堂深谁到,为殷勤、须放醉客疏狂。 量减离怀,孤负蘸甲清觞。 曲中倚娇佯误,算只图、一顾周郎。 花镇好,驻年华、长在琐窗。
声声慢
译文:
春夜的星星正对着门户闪烁,一弯眉月仿佛将天空从中分开。精美的罗屏和绣花的帷幕环绕着这散发着香气的房间。歌声舒缓地响起,扬起的细微灰尘悄然落在华丽的屋梁上。那琴音如秋桐奏出商调,又似丝雨淅沥,心中的愁恨就像那飘雪般的垂杨,迟迟难以消散。梳妆台上那连在一起的宝镜啊,曾见证过一家姊妹都进入宫廷受宠的辉煌。
在这堂屋幽深、莺燕婉转的地方,有谁能到呢?还望主人家能殷勤相待,容我这个醉客尽情疏狂一番。离别之愁让我的酒量都减了,辜负了这斟得满满的美酒。歌女在曲子中故意倚着娇态装作弹错,想来只是为了博得意中人的一回眸。但愿这花朵一直娇艳美好,能留住这美好的年华,让青春长在这精美的小窗之内。
纳兰青云