碧澹山姿,暮寒愁沁歌眉浅。 障泥南陌润轻酥,灯火深深院。 入夜笙歌渐暖。 彩旗翻、宜男舞遍。 恣游不怕,素袜尘生,行裙红溅。 银烛笼纱,翠屏不照残梅怨。 洗妆清靥湿春风,宜带啼痕看。 楚梦留情未散。 素娥愁、天深信远。 晓窗移枕,酒困香残,春阴帘卷。
烛影摇红
译文:
青山呈现出一片浅淡的碧色,暮色中的轻寒,仿佛带着忧愁渗入了歌女微微蹙起的眉梢。在南边的道路上,马背上的障泥被细雨滋润得如同轻软的酥油一般。灯火闪烁,映照在深深的庭院之中。
到了夜晚,笙歌之声渐渐让氛围变得温暖起来。彩色的旗帜随风翻卷,舞女们跳着宜男舞,舞遍全场。她们尽情游玩,丝毫不担心白色的袜子沾上灰尘,也不在意行走时裙摆溅上泥点。
银色的蜡烛被薄纱笼罩着,翠绿的屏风却映照不出残梅那惹人怜惜的幽怨。歌女卸妆后,清秀的脸颊上挂着水珠,好似被春风沾湿,带着泪痕的模样更惹人怜爱。
就像楚王在梦中与神女相遇那样的情思还未消散。明月仿佛也含着愁绪,天上那么高远,让人觉得情思难以传达。清晨,阳光透过窗户照在移了位置的枕头上,人还带着酒意,香气也已消散,在这带着春意的阴天里,人们卷起了帘子。
纳兰青云