素天际水,浪拍碎、冻云不凝。 记晓叶题霜,秋灯吟雨,曾系长桥过艇。 又是宾鸿重来后,猛赋得、归期才定。 嗟绣鸭解言,香鲈堪钓,尚庐人境。 幽兴。 争如共载,越娥妆镜。 念倦客依前,貂裘茸帽,重向淞江照影。 酹酒苍茫,倚歌平远,亭上玉虹腰冷。 迎醉面,暮雪飞花,几点黛愁山暝。
十二郎・二郎神
译文:
洁白的天空与江水相连,波浪拍打着水面,仿佛把那冻云都击碎了,可冻云却依然凝聚不消散。我还记得,在那秋霜染叶的清晨,我曾在树叶上题诗;在那秋雨敲窗的夜晚,我伴着昏黄的秋灯吟诗。那时,我曾把小船系在长桥边。
如今,大雁再次南飞归来,我才猛然间确定了归期。可叹啊,那绣鸭仿佛能懂得我的心思,松江的鲈鱼也值得一钓,可我却依旧困在这尘世之中。
我内心的幽情逸兴啊,怎比得上与佳人一同乘船,在如镜的湖面上欣赏越地美女的妆容。想想我这疲惫的游子,依旧穿着貂裘、戴着茸帽,再次来到淞江,在水中映照出自己的身影。
我对着苍茫的江水洒酒祭奠,靠着栏杆唱着旷远的歌,亭子上如彩虹般的桥身透着寒意。迎着我带着醉意的面庞,傍晚的雪花纷纷扬扬地飘落,远处几座黛色的山峦在暮色中仿佛含着忧愁。
纳兰青云