思渺西风,怅行踪、浪逐南飞高雁。 怯上翠微,危楼更堪凭晚。 蓬莱对起幽云,澹野色山容愁卷。 清浅。 瞰沧波、静衔秋痕一线。 十载寄吴苑。 惯东篱深把,露黄偷翦。 移暮影、照越镜,意销香断。 秋娥赋得闲情,倚翠尊、小眉初展。 深劝。 待明朝、醉巾重岸。
惜秋华
译文:
在萧瑟的西风里,我思绪渺远,满心惆怅。我的行踪就像那随风飘荡的事物,追随向南高飞的大雁四处漂泊。
我不敢登上那葱郁的青山,傍晚时分,那高耸的危楼更让人不忍凭栏眺望。远处的蓬莱般的山峦对峙,清幽的云朵缭绕,田野的景色和山峦的模样带着愁绪缓缓舒展。
江水清澈而浅,俯瞰那碧波,平静的水面上仿佛衔着秋日留下的一线痕迹。
我在吴地的城苑已经寄居了十年。早已习惯在东篱之下,偷偷地折下带着露珠的金黄菊花。我在暮色中移动身影,影子倒映在如镜的越地湖水之中,我的心意消沉,就像花香消散。
如同秋娥般的歌女赋得闲情,她倚靠着翠玉般的酒尊,微微舒展秀眉。她殷勤地劝酒。
那就尽情畅饮吧,且等待到明天,我还要醉意朦胧地把头巾高高掀起。
纳兰青云