榴花依旧照眼。 愁褪红丝腕。 梦绕烟江路,汀菰绿薰风晚。 年少惊送远。 吴蚕老、恨绪萦抽茧。 旅情懒。 扁舟系处,青帘浊酒须换。 一番重午,旋买香蒲浮盏。 新月湖光荡素练。 人散。 红衣香在南岸。
隔浦莲近・隔浦莲近拍
译文:
石榴花依旧开得那么艳丽,光彩夺目,可我心中的愁绪却让手腕上的红丝线黯然失色,那曾是端午的辟邪之物,如今也似被愁绪侵染。
我的梦境总是萦绕在烟雾弥漫的江边小路上,水边长满了茭白,散发着阵阵清香,温暖的南风在傍晚轻柔地吹拂。
年少时就经历了与友人的匆匆分别,心中满是惊惶。如今时光流转,就像那快要结茧的吴地蚕儿,我的恨意如茧中抽出的丝,连绵不断,萦绕心头。
旅途的倦怠让我提不起精神。我把小船系在岸边,看到那青色酒旗在风中飘动,决定换一壶浊酒来排解心中的烦闷。
又到了一年一度的端午节,我匆忙买来香蒲放入酒杯中。湖面上,新月的清辉洒下,波光粼粼,好似一条白色的丝带在轻轻荡漾。
聚会的人渐渐散去,四周恢复了宁静。只有南岸残留着荷花的香气,那一抹艳丽的红色仿佛还在眼前,可热闹已散,只留下我独自面对这寂寞的夜。
纳兰青云