藕心抽莹茧。 引翠针行处,冰花成片。 金门从回辇。 两玉凫飞上,绣绒尘软。 丝絇侍宴。 曳天香、春风宛转。 傍星辰、直上无声,缓蹑素云归晚。 奇践。 平康得意,醉踏香泥,润红沾线。 良工诧见。 吴蚕唾,海沈楦。 任真珠装缀,春申客屦,今日风流雾散。 待宣供、禹步宸游,退朝燕殿。
瑞鹤仙
译文:
荷花的茎心像是抽出了晶莹的蚕茧。女子手持翠绿的针穿梭游走,织出的冰纹花样一片片。皇帝从宫廷乘车返回。有两位如玉般的美人像野鸭般轻盈地走来,脚下绣鞋踏在细软的尘埃上。她们系着丝鞋上的带子侍奉皇帝宴饮。身上散发着如天香般的气息,在春风中姿态柔美,婉转多姿。她们陪伴在皇帝身边,如在星辰旁,无声地向高处飞升,缓缓踩着洁白的云朵,很晚才归来。
这真是奇妙的经历。她们在歌楼妓馆中春风得意,醉酒后踏在芬芳的泥地上,鞋上沾染了鲜艳的花粉。技艺高超的工匠见了都十分诧异。她们的鞋子就像用吴地蚕丝吐出的丝,用海南的沉香木填充。就算是用珍珠来装饰春申君那样豪华的鞋子,如今这风流韵事也如雾般消散了。只等待着被宣召侍奉皇帝出行,在退朝之后回到燕殿之中。
纳兰青云