汲水驱炎热。 晚些儿、披衣露坐,待他凉月。 俄顷银盘从海际,推上璇霄璧阙。 尽散作、满怀冰雪。 万里河潢收卷去,掩长庚、弧矢光都灭。 一大片,琉璃揭。 玉□捣药何时歇。 几千年、阴晴隐现,团圆亏缺。 月缺还圆人但老,重换朱颜无诀。 想旧日、嫦娥心别。 且吸琼浆斟北斗,尽今来、古往俱休说。 香茉莉,正清绝。
贺新郎
译文:
为了驱赶炎热,我去打水。等到天色稍晚,我披上衣服露天而坐,等待那清凉的月亮出现。
不一会儿,那如银盘般的月亮从海边缓缓升起,一直升到了高高的天空,好似被推上了华丽的天宫。月光洒下,仿佛化作满怀的冰雪,让我顿感凉爽。万里银河的光辉好像被收卷而去,长庚星、弧矢星的光芒也都被掩没。整个天空,就像一大片被揭开的琉璃,明亮又澄澈。
月宫中玉兔捣药什么时候才会停歇呢?几千年来,月亮时阴时晴,忽隐忽现,有团圆美满的时候,也有残缺不全的时候。月亮缺了还能再圆,可人却渐渐老去,想要重新换回青春容颜根本没有办法。想来昔日嫦娥奔月,心境定然与常人不同。
我且拿起北斗星当作酒杯,痛饮美酒,古往今来的那些事都不要再提了。此时,那散发着清香的茉莉花,香气清幽至极,让人沉醉。
纳兰青云