午飙褪暑,向绿阴深处,引杯孤酌。 啼鸟一声庭院悄,日影偷移朱箔。 杏落金丸,荷抽碧筒,景物挨排却。 虚檐长啸,世缘菌簟筼箨。 休问雪藕丝蒲,佩兰钿艾,旧梦都高阁。 惟有流莺当此际,舌弄笙簧如约。 短棹双溪,么锄三径,归计犹谁托。 料应猿鹤,近来都怨离索。
念奴娇
译文:
中午的疾风渐渐驱散了暑气,我来到那一片幽深的绿阴里,独自举杯饮酒。
一声鸟啼过后,庭院里安静极了,只见日光的影子偷偷地在红色的帘子上移动。
杏子如同金色的弹丸般掉落,荷叶好似绿色的酒筒在水面抽出,各种景物依次排列开来。
我在空荡的屋檐下大声长啸,世间的种种缘分就像竹席和竹笋的外壳一样,我已看淡。
别再去问什么吃雪藕、采蒲丝,佩戴兰草、插上钿饰艾草这些旧俗之事了,往昔的那些梦都已被我搁置在一旁。
只有那黄莺在这时候,如约一般用它的舌头奏出笙簧般美妙的声音。
我想驾着小船在双溪游玩,拿着小锄头在庭院小径劳作,可归隐的计划又能依托给谁呢?
想来山中的猿猴和仙鹤,近来都在埋怨我长久离它们而去,让它们孤独寂寞吧。
纳兰青云