烟树瓜洲岸。 望旌旗、猎猎摇空,故人天远。 不似沙鸥飞得渡,直到雕鞍侧畔。 但徙倚、危阑目断。 自古锺情须我辈,况人间、万事思量遍。 涛似雪,风如箭。 扬州十里朱帘卷。 想桃根桃叶,依稀旧家庭院。 谁把青红吹到眼,知有醉翁局段。 便回首、舟移帆转。 渺渺江波愁未了,正淮山、日暮云撩乱。 阁酒盏,倚歌扇。
贺新郎
译文:
在瓜洲岸边,烟雾笼罩着树木。我遥望那猎猎飘扬在空中的旌旗,我的老友却远在天边。不像那沙鸥能够自由飞翔,一直飞到老友的马鞍旁边。我只能独自在高楼上徘徊,凭栏远望,直到望断视线。
自古以来,钟情的人就该是我们这样的,更何况我已把人间万事都思量了一遍。江涛像雪一样洁白翻滚,狂风如箭一般猛烈呼啸。
扬州那十里长街,朱帘都高高卷起。我想起桃根和桃叶这两位美人,仿佛能看到她们曾经居住的旧家庭院。不知是谁把这五彩斑斓的景象映入我眼帘,我知道这其中有着如同醉翁一般的情致和安排。可转眼间,我回首时,船已移动,帆已转向。
浩渺的江波上,我的愁绪还未消散。正当傍晚时分,淮河两岸的山峦被纷乱的云朵缭绕。我放下酒杯,倚靠在歌扇旁。
纳兰青云