日薄寒空,正泽国、一汀霜叶。 过万里、西风塞雁,数声哀咽。 耿耿有怀天可讯,悠悠此恨谁能说。 倚阑干、老泪落关山,平芜隔。 提短剑,腰长铗。 昔壮志,今华发。 有江湖征棹,水云深阔。 要斩鼪鼯埋九地,可怜乌兔驰双辙。 羡渠侬、健笔扫磨崖,文章别。
满江红
译文:
太阳渐渐西沉,寒冷的天空显得愈发黯淡,在这水乡泽国,满汀洲的霜叶一片枯黄。那来自万里之外的塞北之雁,在西风中艰难飞行,时不时发出几声哀伤的鸣叫。
我心中的忧愤之情难以排解,这一片赤诚心意,或许只有上天能够知晓;而我这悠悠无尽的怨恨,又能向谁倾诉呢?我独自倚靠在栏杆旁,老泪纵横,望向那重重关山,却被平坦的草地阻隔了视线。
我腰间佩着短剑,还挂着长长的剑柄。往昔,我怀揣着壮志豪情,想要有所作为;可如今,两鬓已经生出了白发。我就像那在江湖中漂泊的行船,在水云浩渺的广阔天地里四处奔波。
我本想斩杀那些像鼪鼯一样的奸佞小人,将他们深埋于地下,可惜时光如白驹过隙,日月如飞驰的双辙,匆匆流逝。我不禁羡慕那些人,他们有雄健的文笔,能写下可刻于山崖的壮丽文章,与我真是截然不同啊。
纳兰青云