望红渠影里,冉冉斜阳,十里堤平。 唤起江湖梦,向沙鸥住处,细说前盟。 水乡六月无暑,寒玉散清冰。 笑老去心情,也将醉眼,镇为花青。 亭亭。 步明镜,似月浸华清,人在秋庭。 照夜银河落,想粉香湿露,恩泽初承。 十洲缥缈何许,风引彩舟行。 尚忆得西施,馀情袅袅烟水汀。
忆旧游慢
译文:
我望着那红色荷花的影子,夕阳正缓缓西下,十里长堤平展展地延伸着。这景象勾起了我漂泊江湖的旧梦,我朝着沙鸥栖息的地方走去,想细细诉说昔日与它们定下的盟约。
这水乡的六月没有丝毫暑气,那荷花就像散发着清凉的寒玉和碎冰。我笑着感慨自己这老去的心境,竟也总是醉眼朦胧,一直为这荷花而痴迷。
那荷花亭亭玉立,好似在明亮如镜的水面上漫步。它就像明月映照在华清池里,又仿佛人置身于清凉的秋夜庭院中。映照夜晚的银河似乎都落入了这片荷塘,想来那荷花带着粉香,沾满了露水,宛如刚刚承受了恩泽。
传说中的十洲仙岛不知在何处,只感觉有风儿牵引着彩舟前行。我还记得西施的故事,她那绵绵的情思就像这烟雾缭绕的水中小洲一样,令人回味。
纳兰青云