玉壶冻裂琅玕折,骎骎逼人衣袂。 暖絮张空飞,失前山横翠。 欲低还又起。 似妆点、满园春意。 记忆当时,剡中情味,一溪云水。 天际。 绝行人,高吟处,依稀灞桥邻里。 更翦翦梅花,落云阶月地。 化工真解事。 强勾引、老来诗思。 楚天暮,驿使不来,怅曲阑独倚。
征招
译文:
那玉壶都被冻裂了,翠竹也好像被冻得折断,寒冷迅速地侵袭过来,直透人的衣袖。天空中,像暖絮一样的雪花纷纷扬扬地飘飞着,之前那横在眼前翠绿的山峦,也都被这雪遮蔽,消失了踪迹。
雪花时而好像要低落下来,时而又飘飞起来,好似在精心妆点着满园的春意。这让我回忆起往昔,就像王子猷雪夜访戴时那种悠然的情味,在那一条溪流之上,云水相依。
极目远眺天边,看不到行人的踪迹。在这冰天雪地中高声吟诗的地方,恍惚间就像是在灞桥周边。更有那梅花,在云阶月地之间,被寒风一片片地剪落下来。
大自然仿佛真的善解人意,刻意勾起我这一把年纪的人写诗的情思。天色渐晚,楚天昏暗,可那传递梅花消息的驿使却迟迟不来,我满心惆怅,独自倚靠在曲折的栏杆旁。
纳兰青云