句里思黄九。 笑王郎、不奈寒芳,腰围如柳。 得似江郎饶雅趣,时揽黄花诳口。 吐妙语、与之争秀。 闲绕珍从吟不尽,尽风前、露下栾栾瘦。 香自足,岂劳嗅。 一尊问我能同否。 叹双溪、冷落篱边,傲霜犹有。 浩唱云笺金缕调,兴发小槽珠酒。 待唤醒、早春梅友。 独恨爱花人易老,漫一年,好景还依旧。 东望处,立良久。
贺新郎
译文:
在诗句里我常常思念着黄庭坚。我不禁嘲笑王郎,他竟无法承受寒菊的风姿,那纤细的腰围就像柳条一般柔弱。哪能比得上江淹那般富有高雅的情趣,时常揽着黄菊放在嘴边,仿佛要和菊花争奇斗艳,吐出绝妙的诗句。
我悠闲地绕着这珍贵的菊花丛,吟咏的兴致无穷无尽。在风前、露下,菊花枝干孤高瘦劲。它自身散发着足够的香气,哪里还需要去特意嗅闻呢。
有人端着一杯酒问我能否一同畅饮。我不禁感叹双溪边上,篱边的菊花虽被冷落,但依然傲立在霜中。我豪情满怀地高唱着写在云笺上的金缕调,兴致来了就品尝着从酒槽中取出的美酒。我还想着要唤醒那早春时节的梅花好友。
只遗憾爱花的人容易老去,可这一年又一年的美好景致却依旧不变。我朝着东方眺望,久久地伫立着。
纳兰青云