残蟾明远照。 正一番霜讯,四山秋老。 孤村带清晓。 有鸣鞭归骑,乱林啼鸟。 青帘缥缈。 懒行时,持杯自笑。 甚年来、破帽凋裘,惯得淡烟荒草。 多少。 客愁羁思,雨泊风餐,水边云杪。 西窗正好。 疏竹外,粉墙小。 念归期相近,梦魂无奈,不为罗轻寒悄。 怕无人、料理黄花,等闲过了。
瑞鹤仙
译文:
残缺的月亮发出微弱的光,远远地照着大地。刚刚经历了一场寒霜,四周的山峦都已呈现出深秋的景象,显得十分苍老。一座孤零零的村庄迎来了清晨。只听见马鞭挥动的声音,那是归来的骑马人,树林里还有鸟儿杂乱的啼鸣声。远处青色的酒旗在风中若隐若现。我懒洋洋地走着,手里拿着酒杯,独自微笑。这些年来,我头戴破帽,身披破旧的皮衣,早已习惯了在这弥漫着淡淡烟雾、长满荒草的环境中生活。
心中有多少客居他乡的愁绪和羁旅的情思啊!我在风雨中漂泊,在水边和云间辗转。西边的窗户景色正好,疏落的竹子外面,是一座小小的粉墙。想到归家的日子越来越近了,可无奈我的梦魂却不能受自己控制,不会因为罗衣单薄而被清晨的寒意悄悄惊醒。我只是担心没有人去照料那些菊花,就这样轻易地错过了赏菊的好时光。
纳兰青云