碧云深・忆秦娥
风凄凄。
井阑络纬惊秋啼。
惊秋啼。
凉侵好梦,月正楼西。
卷帘望月知心谁。
关河空隔长相思。
长相思。
碧云暮合,有美人兮。
译文:
秋风凄冷地吹着。井栏边的络纬虫好像感受到了秋意,发出阵阵啼鸣,这啼鸣声仿佛一声惊叫,把秋天的氛围叫得更浓了。这惊秋的啼鸣声,让那丝丝凉意钻进了我的好梦,此时月亮正挂在楼的西边。
我卷起帘子,望着那轮明月,可心里的愁绪又能说给谁听呢?我和远方的人被这山河阻隔,只能陷入无尽的相思之中。这相思之情,如丝如缕,剪不断,理还乱。天色渐晚,碧云在暮色中渐渐聚合,我仿佛看到远方有一位美人,正和我一样忍受着相思之苦。