西风扬子江头路。 扁舟雨晴呼渡。 岸隔瓜洲,津横蒜石,摇尽波声千古。 诗仙一去。 但对峙金焦,断矶青树。 欲下斜阳,长淮渺渺正愁予。 中流笑与客语。 把貂裘为浣,半生尘土。 品水烹茶,看碑忆鹤,恍似旧曾游处。 聊凭陆谞。 问八极神游,肯重来否。 如此江山,更苍烟白露。
如此江山・齐天乐
译文:
在西风瑟瑟中,我踏上了扬子江头的旅途。一场雨过后,天色放晴,我在江边呼唤着渡船,准备乘坐那小小的扁舟渡江。
江的对岸便是瓜洲,渡口横卧着蒜山。船儿在江水中摇晃前行,那一波波的涛声仿佛诉说着千古的故事。曾经那诗仙李白早已离去,如今只剩下金山和焦山相对峙立,那断开的石矶旁,几棵青树孤零零地立着。夕阳即将西下,那淮河的水浩浩渺渺,这景象让我心中满是忧愁。
船行到江的中流,我笑着和同行的客人交谈。我真想把这貂裘拿去浣洗,洗去我半生沾染的尘土。我们在船上品评江水来烹煮香茶,看着江边的碑刻,回忆着那传说中的仙鹤,恍惚间感觉这里就像是我曾经游览过的地方。
我姑且凭借着想象。想问一问这能神游八方的神灵,可还愿意再次来到这地方?眼前这如此美好的江山啊,此时更笼罩着苍茫的烟雾和清冷的白露。
纳兰青云