出了罗浮洞。 有多情、梅花雪片,殷勤相送。 见说け然琴鹤外,诗压牛腰较重。 去管甚、群儿嘲弄。 岭海三年持翠节,料无时、不作家山梦。 驰玉勒,归金凤。 金凤池,乃所居也。 一门朱紫环昆仲。 看阶庭、森森兰玉,慈颜欢动。 宰相时来须著做,且舞莱衣侍奉。 却不信、大才难用。 时事多艰人物少,便中兴、谁辨浯溪颂。 为大厦,要梁栋。
贺新郎
译文:
有人从罗浮山洞出来啦。那多情的梅花如雪花般纷纷扬扬,像是在热情殷勤地为他送别。听说此人除了带着那高洁的琴与鹤相伴外,所作的诗篇多得能压弯牛腰,分量极重。别去管那些无知小儿的嘲笑讥讽。
他在岭海之地为官三年,手持代表朝廷使命的翠节,想来没有一刻不在思念着家乡。如今他骑着骏马,疾驰而归,回到那如同金凤池般美好的居所。
他家一门兄弟都身着朱紫官服,荣耀非凡。看那庭院里,晚辈们如同挺拔的兰草和美玉般优秀,让家中长辈慈颜欢笑。宰相之位时机到了自然要去争取,现在暂且先像老莱子一样穿着彩衣侍奉双亲。可别不相信,有大才能的人不会无用武之地。
当下时局艰难,人才匮乏,就算国家要中兴,又有谁能写出像《浯溪碑颂》那样歌颂中兴大业的文章呢?国家就如同大厦,正需要栋梁之材来支撑啊。
纳兰青云