才大文豪,朱衣暗里,今须点头。 奈兰宫一跌,槐黄时候。 银袍逐浪,韦带随流。 过尽鹤书,阅周鹗表,必竟都无名字留。 空长恨,蕡终不第,齿且先侯。 休愁。 有路堪由。 最喜徐卿百不忧。 正椿松未老,芝兰竞秀,奇毛雏凤,骍角犁牛。 汉殿少年,新丰逆旅,岂肯卑微名位休。 行将见,长沙召贾,御史除周。
沁园春
译文:
你这首词应该是《沁园春·为友人寿》 。以下是这首词翻译后的现代汉语内容:
您是才华横溢的大文豪,即便那掌管文运的朱衣神在冥冥之中,如今也定会对您点头认可。可无奈在科举考试中遭遇挫折,正值秋试的时节,身着银袍的考生随波逐流般参加考试,那些系着韦带的学子也一同在考场上拼搏。朝廷的征贤诏书发了无数,举荐的文书也看了个遍,可最终榜上却没有您的名字。您空有一腔遗憾,就像当年刘蕡始终未中第,却早早长出了白头发。
别发愁啦,人生总有路可走。最让人欣喜的是,您像徐陵一样豁达无忧。您正值壮年,如同椿树和松树一样充满生机,家中的晚辈也如芝兰般竞相绽放光彩,有年少有为的英才,也有潜力无限的后起之秀。您就像汉朝宫殿里的少年才俊,即便曾如在新丰旅舍中落魄的马周,又怎会甘心一直处于卑微的地位呢?很快就能看到,您会像贾谊被召回长沙那样得到重用,像周昌被任命为御史大夫一样获得高位。
纳兰青云