乌夜啼
段段寒沙浅水,萧萧暮雨孤篷。
香罗不共征衫远,砧杵客愁中。
别恨慵看杨柳,归期暗数芙蓉。
碧梧声到纱窗晓,昨夜几秋风。
译文:
一片片寒沙分布在浅浅的水流之畔,傍晚时分,淅淅沥沥的雨丝在风中萧萧作响,我独自坐在孤舟的篷下。那曾经带着香气的罗帕没能和你远行的衣衫相伴,远方传来的捣衣声,声声都敲在我这客居他乡满怀愁绪的人的心上。
心中满是离别的愁恨,我懒得去看那象征离别的杨柳;归期未知,我只能暗自数着芙蓉花开放又凋谢,盼着你归来。碧绿的梧桐在秋风中沙沙作响,这声音一直响到纱窗透进曙光,也不知道昨夜吹过了几阵秋风啊。