并湖游冶路。 垂堤万柳,曲尘笼雾。 草色将春,离思暗伤南浦。 旧日愔愔坊陌,尚想得、画楼窗户。 成远阻。 凤笺空寄,燕梁何许。 凄凉瘦损文园,记翠管联吟,玉壶通语。 事逐征鸿,几度悲欢休数。 莺醉乱花深里,悄难替、愁人分诉。 空院宇。 东风晚来吹雨。
玉漏迟
译文:
沿着西湖边可供游乐漫步的道路前行。那垂落在堤岸的万千杨柳,嫩黄色的柳丝笼罩在一片雾气之中。春草的颜色昭示着春天的到来,而我在这送别的地方,离别的愁思暗暗涌上心头。
昔日那安静幽深的街巷,我还能依稀想象出那画楼的窗户模样。如今却与她相隔甚远。我白白地寄去了写满情思的书信,却不知她究竟身在何处。
我像司马相如那样因相思而身心凄凉、形容消瘦。还记得从前我们曾一起拿着翠管笔吟诗联句,在玉壶前畅快交谈。可如今往事已随那飞去的大雁一去不返,那些或悲或喜的经历,也不必再一一细数了。
黄莺沉醉在那深深的花丛里,却无法替我这个满怀忧愁的人诉说心中的烦闷。空荡荡的庭院中,傍晚的东风吹来了细雨。
纳兰青云