忆秦娥
村南北。
夜来陡觉霜风急。
霜风急。
征途情绪,塞垣消息。
佳人独倚琵琶泣。
一江明月空相忆。
空相忆。
寒衣未絮,荻花狼籍。
译文:
在这村庄的南北一带,昨夜陡然间就感觉到寒霜伴着疾风呼呼地刮得急切。这寒霜疾风如此猛烈,让我这个在征途中奔波的人,思绪万千,更牵挂着边塞那边的战事消息。
远方的佳人独自倚靠在琵琶旁,伤心地哭泣着。江面上洒着一片皎洁的月光,可这月光下只有我徒劳地思念着她。我一遍又一遍地想念她,却只能空自叹息。想到佳人那里过冬的寒衣还没有絮上棉花,而江边的荻花已经一片杂乱狼藉,秋天都这么深了,她该有多冷、多孤单啊。