去郢频回首。 正横江、荪桡容与,兰旌悠久。 怅望龙门都不见,似把长楸孤负。 念往日、佳人为偶。 独向芳洲相思处,采苹花、杜若空盈手。 乘赤豹,谁来后。 云中眼界穷高厚。 览山川、冀州还在,陶唐何有。 木叶纷纷秋风晚,缥缈潇湘左右。 见帝子、冰魂厮守。 应记薰弦相对日,酹一杯、太乙东皇酒。 问此意,君知否。
乳燕飞・贺新郎
译文:
离开郢都后我频频回头张望。眼前横着大江,我乘坐着用荪草装饰船桨的小船,缓缓前行,船头那绘有兰草的旌旗随风飘扬,仿佛时间都变得悠长。我惆怅地远望,却连龙门的影子都看不到,感觉就好像辜负了故乡那成行的楸树。
回想起往日,曾有佳人相伴为侣。如今我独自来到这芬芳的水洲,在这充满相思的地方,采摘着苹花和杜若,可即便手中满满当当,又有什么用呢。我就像《九歌》中乘赤豹出行的人一样,却没有人跟在身后。
我站在高处,视野辽阔,上可看天,下可看地。纵览山川,冀州依旧存在,可那传说中陶唐氏的盛世如今又在哪里呢?秋风渐起,木叶纷纷飘落,傍晚时分,我仿佛置身于缥缈的潇湘之畔。我似乎看到了帝子那如冰的魂魄,它们相互厮守在一起。
我想,它们应该还记得曾经与舜帝弹奏薰弦琴的美好时光吧。我斟上一杯酒,祭奠太乙和东皇,想问一问,我此刻心中的这份感慨,你可明白?
纳兰青云