云隔迷楼,苔封很石,人向何处。 数骑秋烟,一篙寒汐,千古空来去。 使君心在,苍厓绿嶂,苦被北门留住。 有尊中酒差可饮,大旗尽绣熊虎。 前身诸葛,来游此地,数语便酬三顾。 楼外冥冥,江皋隐隐,认得征西路。 中原生聚,神京耆老,南望长淮金鼓。 问当时、依依种柳,至今在否。
永遇乐
译文:
云雾缭绕,遮蔽了那曾经繁华的迷楼;青苔蔓延,封住了很石。当年那些风云人物如今都到哪里去了呢?
秋日的烟雾中,几骑人马匆匆而过;寒冷的江潮里,一只小船撑着竹篙往来,千百年来,它们就这样徒然地来来去去。
使君您心怀高远,钟情于那青山翠嶂,可无奈被北方的军务所羁绊,不能随心归隐。好在您的酒樽中有美酒可以开怀畅饮,军中的大旗上都绣着熊虎图案,威风凛凛。
您就如同当年的诸葛亮转世,来到这地方,只需寥寥数语,便回应了主公的三顾之恩。
楼阁之外,天色昏暗;江边岸畔,影影绰绰,我仿佛能辨认出当年北伐的道路。
中原地区的百姓正在休养生息,汴京的老人们,一直向南遥望,盼望着能听到淮河那边传来北伐的金鼓之声。
我不禁想问,当年您亲手种下的依依杨柳,如今还在吗?
纳兰青云