与客携壶,梅花过了,夜来风雨。 幽禽自语。 啄香心、度墙去。 春衣都是柔荑翦,尚沾惹、残茸半缕。 怅玉钿似扫,朱门深闭,再见无路。 凝伫。 曾游处。 但系马垂杨,认郎鹦鹉。 扬州梦觉,彩云飞过何许。 多情须倩梁间燕,问吟袖、弓腰在否。 怎知道,误了人,年少自恁虚度。
月下笛
译文:
我和友人一同提着酒壶出游,可惜梅花花期已过,昨夜还经历了一场风雨的侵袭。那林间的鸟儿自顾自地啼叫着,它啄起带有花香的花蕊,飞过了墙头。
我身上的春衣都是美人用柔如白茅嫩芽般的纤手裁剪而成的,至今还沾着半缕残茸。我惆怅地看着那如落花般被扫去的玉钿,豪门深院紧闭着大门,我想再见佳人,却已没有了途径。
我久久地伫立凝望。这里是我曾经游玩过的地方,只看到垂杨下还系着我的马,那鹦鹉还能认出我来。往日在扬州的风流美梦已然觉醒,就像那彩云飘飞,不知飘到了何处。
我这多情的人只能拜托梁间的燕子,替我问问她,我这吟诗的衣袖、她那细腰的佳人是否还在。怎会料到,就这样耽误了青春,年少时光就这般白白地虚度过去了。
纳兰青云