人间离别易多时。 见梅枝。 忽相思。 几度小窗,幽梦手同携。 今夜梦中无觅处,漫徘徊。 寒侵被、尚未知。 湿红恨墨浅封题。 宝筝空、无雁飞。 俊游巷陌,算空有、古木斜晖。 旧约扁舟,心事已成非。 歌罢淮南春草赋,又萋萋。 漂零客、泪满衣。
江梅引・江城梅花引
译文:
在这人世间,离别不知不觉已经过去很久了。偶然间看到了那梅树枝桠,忽然就涌起了对远方之人的相思之情。曾几何时,多少次在那小小的窗前,我在幽梦之中与你携手同行,尽享甜蜜。
可今夜在梦中却怎么也寻不见你的身影,我只能在梦中漫无目的地徘徊。寒气渐渐侵入了我的被子,我却浑然不知。
我带着泪痕和愁恨写下书信,字迹也显得有些潦草,轻轻封好。那精美的古筝闲置一旁,却没有大雁能为我传递书信。往昔那些一同游玩的街巷,想来如今也只剩下古老的树木和西斜的落日余晖了。
曾经我们约定好一同泛舟,可如今,那些美好的心事都已化为泡影,无法实现。我吟唱完淮南小山的《招隐士》中“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”的诗句,眼前仿佛又出现了那一片萋萋的春草。我这个漂泊在外的游子,泪水早已湿透了衣裳。
纳兰青云