晓印霜花步。 梦半醒、扶上雕鞍,马嘶人去。 岚湿青丝双辔冷,缓鞚野梅江路。 听画角,吹残更鼓。 悲壮寒声撩客恨,甚貂裘、重拥愁无数。 霜月白,照离绪。 青楼回首家何处。 早山遥、水阔天低,断肠烟树。 谁念天涯牢落况,轻负暖烟浓雨。 记酒醒、香销时语。 客里归鞯须早发,怕天寒、风急相思苦。 应为我,翠眉聚。
贺新郎
译文:
清晨,寒霜在地面印出了花的模样,我半梦半醒地被人扶上了雕花的马鞍。马儿嘶鸣着,我便踏上了征程。
山间的雾气打湿了青黑色的缰绳,握在手里冷飕飕的。我缓慢地拉着缰绳,沿着江边的小路前行,路边有野梅绽放。耳边传来画角声,把更鼓的声音都渐渐掩盖了。这悲壮而寒冷的声音撩拨起我这个游子的愁恨,即便身上裹着厚厚的貂裘,心中的忧愁却怎么也驱散不了。霜月洁白,洒下清冷的光辉,照着我满是离别的思绪。
回头望向那曾经流连的青楼,我的家又在哪里呢?眼前只有山峦遥远、江水浩渺、天空低垂,那一片弥漫着烟雾的树林,简直让我肝肠寸断。
有谁会怜惜我在天涯漂泊的孤独境况呢?我轻易地辜负了那温暖的烟雾和浓密的雨意,辜负了往昔的美好时光。还记得酒醒之后,香气消散时她对我说过的话。
客居在外,我应该早早地扬起马鞭踏上归程,就怕这天寒地冻、狂风呼啸的时节,相思之苦会愈发难熬。我想,此时她也一定因为思念我,而眉头紧蹙吧。
纳兰青云