一笛横风,稳转船头,系楫大江。 还有人争说,鸣琴手段,教侬重吐,锦绣肝肠。 不复少年,插花槌鼓,雅意在乎云水乡。 阳关泪,笑琼姬犹恋,奇俊王郎。 谈兵齿颊冰霜。 有万户侯封何用忙。 借烟霞且作,诗中队仗,鹭鹓已是,归日班行。 收敛平生,筹边胸次,以酒浇之书传香。 消凝处,怕三更枕上,疏雨潇湘。
沁园春
译文:
横风吹来,悠扬的笛声回荡,稳稳地转动船头,把船桨系好停靠在大江之畔。还有人争着说起,我那如同弹奏鸣琴般治理地方的手段,让我重新吐露,心中如锦绣般的才思与情怀。
我已不再是年少轻狂的模样,那时会头戴鲜花、击鼓游乐,我如今的雅趣只在那如云似水的乡村田园。当唱起《阳关曲》送别时,有人落泪,可笑那歌女还在眷恋,眷恋我这自认为奇伟俊逸的人。
我谈论军事时言辞冷峻、见解不凡。即便有万户侯的封爵又何必匆忙去追求呢。我且借这烟霞之景,作为我写诗的素材;那白鹭和鹓鹭,就像是我归乡后同行的伙伴。
我收起了一生想要筹划边防、建功立业的抱负,把这些心思都埋在心底,用美酒来浇灌,让书卷的香气弥漫。在凝神沉思的时候,我最怕在三更半夜,枕头上听着那潇湘之地传来的稀疏雨声,勾起我无尽的愁绪。
纳兰青云