琐窗秋暮,梦高唐人困。 独立西风万千恨。 又檐花落处,滴碎空阶,芙蓉院,无限秋容老尽。 枯荷催欲折,多少离声,锁断天涯诉幽闷。 似蓬山去后,方士来时,挥粉泪、点点梨花香润。 断送得,人间夜霖铃,更叶落梧桐,孤灯成晕。
洞仙歌
译文:
在这秋日的傍晚,雕花的窗户透着一股萧索。我在睡梦中仿佛到了高唐之境,醒来后只觉身心俱疲。独自站在秋风中,心中涌起无数的怅恨。屋檐下的雨滴落下,打在空荡荡的台阶上,声声都似要将人的心滴碎。芙蓉院里,秋天的景象尽显老态,一切都已失去了生机。
枯萎的荷叶在秋风中摇摇欲坠,仿佛马上就要折断。那风吹荷叶的声音,仿佛是离人的悲泣,这离情别绪被紧紧锁住,我心中的幽闷也只能对着天涯倾诉,却无人可懂。
就好像杨贵妃去了蓬莱仙山之后,方士前去寻觅她的踪迹,她挥落的粉泪,就像点点梨花,带着湿润的香气。
这一夜,仿佛世间都沉浸在《雨霖铃》般的哀愁之中。雨还在下着,梧桐叶纷纷飘落,一盏孤灯散发着昏黄的光晕,更增添了几分孤寂与凄凉。
纳兰青云