青玉案

武陵溪上桃花路。 见征骑、匆匆去。 嘶入斜阳芳草渡。 读书窗下,弹琴石上,留得销魂处。 落花冉冉春将暮。 空写池塘梦中句。 黄犬书来何日许。 辋川轻舸,杜陵尊酒,半夜灯前雨。

译文:

在那如同武陵溪般有着烂漫桃花的小路上,我看着那远行的坐骑,正匆匆离去。马儿的嘶鸣声渐渐消逝在洒满斜阳的芳草渡口。 曾经,我们在读书的窗下共同探讨学问,在弹琴的石上一同聆听悠扬之音,那些美好的时光,至今仍让我沉醉、让我难以忘怀。 如今,落花纷纷扬扬地飘落,春天即将过去。我只能像当年的谢灵运一样,徒然写下一些关于梦境般春天的诗句,却难以抒发内心的愁绪。 我满心期待着远方的你能传来书信,可这书信到底何时才能到呢?想象着你或许正像王维在辋川那样,坐着轻快的小船悠然自得;或许像杜甫在杜陵那样,与友人举杯共饮。而我,只能在半夜的灯光下,听着窗外淅淅沥沥的雨声,独自思念着你。
关于作者
宋代陈亮

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

纳兰青云