浮云吹尽,卷长空、千顷都凝寒碧。 兔杵无声风露冷,天也应怜人寂。 故遣姮娥,驾蟾飞上,玉宇元同色。 天津何事,此时偏界南北。 不但对影三人,我歌君和,我舞君须拍。 涤洗胸中愁万斛,莫问今宵何夕。 老矣休论,著鞭安用,一笑真狂客。 夜深归去,烂然溪上阡陌。
念奴娇
译文:
天空中飘浮的云朵被风吹散了,广袤的长空完全展现出来,那千顷的天空如同凝结着一片寒冷的碧绿。月宫中玉兔捣药的声音也听不到了,风露透着丝丝凉意,老天爷似乎也怜悯人间这孤寂的人。所以派遣嫦娥,驾着蟾蜍般的月亮飞上天空,整个天空和月亮原本就是一样的颜色。银河为何如此,偏偏在这时候分隔开了牛郎织女。
不只是像李白那样对着影子成三人,我唱歌你应和,我跳舞你就来打节拍。把胸中那万千忧愁都洗涤干净,别问今晚究竟是什么日子。人已经老啦,就别再去谈论那些建功立业的事了,也用不着再鞭策自己去努力,就这么一笑,我真是个狂放不羁的人。夜深了我回去,那溪上的田间小路都被月光照得明亮灿烂。
纳兰青云