昼永重帘卷。 乍池塘、一番过雨,芰荷初展。 竹引新梢半含粉,绿荫扶疏满院。 过花絮、蝶稀蜂懒。 窗户沈沈人不到,伴清幽、时有流莺啭。 凝思久,意何限。 玉钗坠枕风鬟颤。 湛虚堂、壶冰莹彻,簟波零乱。 自是仙姿清无暑,月影空垂素扇。 破午睡、香销馀篆。 一枕湖山千里梦,正白苹烟棹归来晚。 云弄碧,楚天远。
贺新郎
译文:
白天漫长,厚重的帘子被卷了起来。刚刚池塘里下过一场雨,菱角和荷花才刚刚舒展开来。竹子抽出了新的竹梢,上面还带着一层薄粉,绿色的枝叶疏密有致,布满了整个庭院。花朵的花絮已经飘落,蝴蝶稀少,蜜蜂也显得懒洋洋的。窗户里面静悄悄的,没有人来,陪伴着这份清幽的,时不时有黄莺婉转的啼鸣声。我凝神思考了很久,心中的思绪无穷无尽。
美人玉钗坠落在枕边,头发随风轻轻颤动。在那湛虚堂里,壶中的冰块晶莹剔透,竹席上的纹路也显得有些零乱。她本就有着仙子般的身姿,自然不会被暑气侵扰,只有月光空空地洒落在她的素扇上。午睡被打断,香炉里的香已经燃尽,只留下袅袅余烟。我在睡梦中仿佛游历了千里湖光山色,好像正乘着小船,在白苹弥漫的烟雾中很晚才归来。天空中云朵变幻出碧绿的色彩,楚地的天空显得格外遥远。
纳兰青云