曲水流觞,赏心乐事良辰。 兰蕙光风,转头天气还新。 明眸皓齿,看江头、有女如云。 折花归去,绮罗陌上芳尘。 能几多春。 试听啼鸟殷勤。 览物兴怀,向来哀乐纷纷。 且题醉墨,似兰亭、列序时人。 后之览者,又将有感斯文。
新荷叶
译文:
在这水流弯曲、酒杯随水流动的雅集场景里,此时正是让人心情愉悦、值得享受的美好时光。兰花蕙草在和风中散发着光彩,转眼间天气又是一番新的气象。
江边有众多容貌美丽的女子,她们眼睛明亮、牙齿洁白。她们折下花朵后转身归去,那穿着华丽丝绸衣裳的身影在小路上走过,扬起阵阵带着花香的尘土。
这世间能有多少个美好的春天呢?且听听那啼叫的鸟儿,仿佛在殷切地提醒着时光的珍贵。观赏眼前的景物,心中感慨万千,过往的哀伤与欢乐都纷至沓来。
我姑且挥笔写下这带着醉意的文字,就像当年兰亭集会时众人写下诗序一样。后世的读者,看到我这些文字,或许也会像后人读《兰亭集序》那样,对我此时的感慨有所触动吧。
纳兰青云