踏莎行
进退存亡,行藏用舍。
小人请学樊须稼。
衡门之下可栖迟,日之夕矣□□下。
去卫灵公,遭桓司马。
东西南北之人也。
长沮粲溺耦而耕,丘何为是栖栖者。
译文:
关于个人的前进、后退、生存、死亡,出仕为官或者隐居山林,这些抉择都有其道理。那些见识短浅的人就像樊须一样,只想着去学种庄稼之事。简陋的柴门之下,其实也可以安身栖息,就像那太阳西下,一切都能有个归处(原词此处缺字,难以精准补全意思)。
当年孔子离开卫国,又遭遇桓司马的威胁,四处奔走,真可谓是个奔波于东西南北的人啊。长沮和桀溺两个人一起在田里耕地,他们还质疑孔子,问他为何要如此忙忙碌碌、四处奔波呢。