沁园春

杯汝来前,老子今朝,点检形骸。 甚长年抱渴,咽如焦釜,于今喜睡,气似奔雷。 汝说刘伶,古今达者,醉后何妨死便埋。 浑如此,叹汝于知已,真少恩哉。 更凭歌舞为媒。 算合作平居鸠毒猜。 况怨无大小,生于所爱,物无美恶,过则为灾。 与汝成言,勿留亟退,吾力犹能肆汝杯。 杯再拜,道麾之即去,招则须来。

译文:

酒杯啊,你到我跟前来!我今儿个要仔细检查一下自己的身体状况。 为啥我长年口渴得厉害,嗓子眼儿干得像烧干了的锅一样;如今又特别爱睡觉,打起呼噜来就像打雷一般响。你还拿刘伶的事儿来说,说他是古往今来的豁达之人,醉了之后死了就地埋掉也无妨。可实际情况完全不是这样啊,我叹息你这个酒啊,对我这个知己来说,真是太无情无义啦。 你还常常凭借歌舞来作媒介,让人更容易沉醉其中。想来平日里真该把你当作毒药一样提防着。况且不管是大怨还是小怨,往往都来自于太过喜爱;东西不管是好是坏,一旦过度使用就会变成灾祸。 我现在跟你说定了,你别再留在这儿,赶紧退下,我现在还有力气把你摔碎在地上呢。 酒杯赶紧拜了两拜,说道:“您挥手让我走,我就马上离开;您招呼我,我就立刻过来。”
关于作者
宋代辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

纳兰青云