一水西来,千丈晴虹,十里翠屏。 喜草堂经岁,重来社老,斜川好景,不负渊明。 老鹤高飞,一枝投宿,长笑蜗牛戴屋行。 平章了,待十分佳处,著个茅亭。 青山意气峥嵘。 似为我归来妩媚生。 解频教花鸟,前歌后舞,更催云水,暮送朝迎。 酒圣诗豪,可能无势,我乃而今驾驭卿。 清溪上,被山灵却笑,白发归耕。
沁园春
译文:
一条江水从西边奔腾而来,像千丈长的雨后彩虹般闪耀,江两岸的山峦连绵十里,就像翠绿的屏风。我满心欢喜,就像当年的社老(杜甫)一样,时隔一年又回到了这草堂。这里的景致如同斜川那般美好,真不辜负我像陶渊明眷恋田园一样的心意。
一只老鹤展翅高飞,最后落在一根树枝上栖息,它仿佛在嘲笑那背着壳慢慢爬行的蜗牛。我仔细品评一番,打算在这景色绝佳的地方,修建一座茅亭。
青山显得意气风发、气势不凡,好像是因为我的归来,而变得格外妩媚动人。它还会使唤花鸟,让它们前前后后地唱歌跳舞;又催促着云水,早晚迎送我。
那些酒中豪杰、诗坛高手,就算没有权势地位,如今我却能掌控、结交他们。可我在这清溪之上,却被山神嘲笑,这么一大把年纪了才回来耕地归隐。
纳兰青云