倘来轩冕,问还是、今古人间何物。 旧日重城愁万里,风月而今坚壁。 药笼功名,酒垆身世,可惜蒙头雪。 浩歌一曲,坐中人物之杰。 堪叹黄菊凋零,孤标应也有,梅花争发。 醉里重揩西望眼,惟有孤鸿明减。 世事从教,浮云来去,枉了冲冠发。 故人何在,长歌应伴残月。
念奴娇
译文:
那些偶然得来的官职和显贵,我不禁想问,从古至今,它到底算是什么东西呢?往昔我困守在重重城郭之中,满心都是万里山河沦陷的哀愁,如今连那清风明月似乎也对我紧闭了怀抱。
本想在仕途上有所作为,像良药被收纳在药笼中一样为国家效力,可如今却只能在酒肆里消磨时光,可惜啊,我已满头白发。我高声吟唱一曲,在这满座之人中,自认为也算是个杰出的人物。
可叹那黄菊已经凋零,即便它曾有孤高的品格,如今也只能看着梅花竞相开放。我在醉意中多次擦拭眼睛,向西眺望,只看到一只孤雁,时隐时现。
世间的事情,就任凭它像浮云一样来来去去吧,我就算气得头发冲冠又有什么用呢,不过是白白生气罢了。我的故友如今都在哪里呢?也许只有在残月相伴下,我才能长歌抒怀了。
纳兰青云