老来情味减,对别酒、怯流年。 况屈指中秋,十分好月,不照人圆。 无情水、都不管,共西风、只等送归船。 秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。 征衫。 便好去朝天。 玉殿正思贤。 想夜半承明,留教视草,却遣筹边。 长安故人问我,道寻常、泥酒只依然。 目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
木兰花慢
译文:
人老了,对生活的兴致渐渐减退,面对着饯行的酒,更是害怕时光匆匆流逝。更何况屈指算来,中秋佳节就要到了,那一轮极为美好的明月,却偏偏不能照着人们团圆。
那无情的江水,全然不顾离人的哀愁,和西风一起,只等着送我乘坐的归船出发。在这秋末时分,我本可以像张翰那样,在江上品尝莼菜鲈鱼,夜深人静时,在灯下与儿女相伴。
我穿着远行的衣衫,正好去京城朝见天子。玉殿之上,君王正渴望贤才。料想我到了京城,会像汉代的严助一样,在半夜被皇帝留在承明殿,让我为他起草文告,又会派遣我去筹划边防事务。
要是长安的老朋友问起我的情况,就说我和平常一样,依旧贪恋杯中之物。我极目眺望秋夜的天空,看着南飞的大雁渐渐消失在天际,喝醉的时候,还会下意识地拉响空弦。
纳兰青云