长安道,投老倦游归。 七十古来稀。 藕花雨湿前湖夜,桂枝风澹小山时。 怎消除,须𣨼酒,更吟诗。 也莫向、竹边孤负雪。 也莫向、柳边孤负月。 闲过了,总成痴。 种花事业无人问,对花情味只天知。 笑山中,云出早,鸟归迟。
最高楼
译文:
在那繁华的京都大道上奔波多年,如今人已老去,我厌倦了宦游生涯,终于回到了故乡。毕竟人活到七十岁古来就不多见啊。
记得从前,夜晚里,前湖的藕花在雨中被打湿,散发着别样的清新;秋夜中,小山旁的桂枝在微风里轻轻摇曳,带着淡淡的芬芳。如今回到家乡,这满心的思绪该如何消除呢?唯有沉醉在美酒里,再吟咏着诗篇。
可不要辜负了竹子旁边那洁白的雪,那是一幅多么高洁的画面;也不要错过柳树旁边那皎洁的月色,那是一番多么美好的景致。要是白白地虚度了这些时光,那就真的成了痴人了。
我在这里种花,可这种花的事儿没人来关心过问;对着花儿的那份喜爱与深情,也只有老天能知道了。我笑着看那山中,云朵早早地就飘出来,鸟儿却迟迟才归巢。
纳兰青云