晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。 谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。 飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。 坐中豪气,看公一饮千石。 遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。 茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。 欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。 醉中休问,断肠桃叶消息。
念奴娇
译文:
傍晚的风携带着雨丝,吹打在新荷之上,那声音就好似无数珍珠散落在青色的玉璧上,一片纷乱嘈杂。是谁收起了那精美的梳妆匣和宝镜呢?眼前是如锦似云的荷花,它们的红色与湖水的碧绿相互交融。
天空中飞鸟上下翻飞,湖水里游鱼游动,不时吹起层层细浪,它们早已习惯了在这伴随着笙歌的宴席边穿梭。在座的人个个豪情满怀,看您喝酒,一口气能喝下千石。
遥想当年处士的潇洒风度,他带着仙鹤一同离去,后来化作了超凡的仙人。那简陋的茅舍和稀疏的篱笆如今还在吗?当年的松树和竹子也已不是从前的模样了。
想要诉说当年的故事,站在望湖楼下,只见湖水与云朵似乎在比谁宽谁窄。喝醉了就别再追问那令人断肠的桃叶的消息啦。
纳兰青云