春残雨过,绿暗东池道。 玉艳藏羞媚赪笑。 记当时、已恨飞镜欢疏,那至此,仍苦题花信少。 连环情未己,物是人非,月下疏梅似伊好。 澹秀色,黯寒香,粲若春容,何心顾、闲花凡草。 但莫使、情随岁华迁,便杳隔秦源,也须能到。
洞仙歌
译文:
暮春时节,一场雨刚刚过去,东池边的道路两旁绿树成荫,显得格外幽深。一位容貌如玉般艳丽的女子,带着娇羞藏起自己的妩媚,脸上泛起红晕露出甜美的笑容。
还记得当初,我就已经遗憾与她相聚的时光太少,就像那圆月难以常圆,欢乐总是短暂。哪里能想到,到如今,连她寄来的书信都少得可怜,这让我心里满是愁苦。
我们之间的情谊就像连环一样,一环扣着一环,没有尽头。可如今景物依旧,人却已不同往昔。月光下,那疏落的梅花,就如同她一样美好。
她有着淡雅秀丽的姿色,暗暗散发着寒香,光彩照人如同春日里的容颜。有了她,我哪里还会把那些寻常的花草放在心上呢。
只希望这份感情不要随着岁月的流逝而改变,即便她像桃花源中的人一样与我远隔天涯,我也一定要设法找到她。
纳兰青云