催花雨小,著柳风柔,都似去年时候好。 露红烟绿,尽有狂情斗春早。 长安道。 秋千影里,丝管声中,谁放艳阳轻过了。 倦客登临,暗惜光阴恨多少。 楚天渺。 归思正如乱云,短梦未成芳草。 空把吴霜鬓华,自悲清晓。 帝城杳。 双凤旧约渐虚,孤鸿后期难到。 且趁朝花夜月,翠尊频倒。
泛清波摘遍
译文:
催开百花的雨细细密密,轻拂柳枝的风温柔和缓,一切都和去年那个美好的时节一模一样。那娇艳的花朵在露珠的映衬下愈发红润,碧绿的柳色在烟雾的笼罩中更加迷人,世间万物都怀着满腔的热情,早早地来与春天一争高下。
在长安的大道上,处处是荡漾的秋千,那晃动的影子充满了生机;丝竹管弦的乐声悠扬飘荡,交织成一片欢乐的海洋。可又有谁能忍心让这明媚的春光轻易地流逝呢?我这个漂泊在外、身心俱疲的游子登上高处,暗自痛惜这匆匆而过的光阴,心中的遗憾和怨恨如潮水般涌起,数也数不清。
楚天辽阔而渺茫,我的思乡之情就像那漫天杂乱的云朵,无边无际,无法排遣。想要在短暂的梦境中回到故乡,可就连这小小的愿望也难以实现,眼前只有那一片萋萋的芳草。我徒然地看着自己两鬓如霜的白发,在清晨的微光中独自悲伤。
京城离我越来越遥远。曾经和佳人的美好约定,如今渐渐成了泡影;就像那孤飞的鸿雁,未来的相聚之期也难以确定。既然如此,不如暂且趁着这早晨的鲜花、夜晚的明月,尽情地举杯畅饮,沉醉在这短暂的欢乐之中吧。
纳兰青云