风暖莺娇,露浓花重,天气和煦。 院落烟收,垂杨舞困,无奈堆金缕。 谁家巧纵,青楼弦管,惹起梦云情绪。 忆当时、纹衾粲枕,未尝暂孤鸳侣。 芳菲易老,故人难聚。 到此翻成轻误。 阆苑仙遥,蛮笺纵写、何计传深诉。 青山绿水,古今长在,惟有旧欢何处。 空赢得、斜阳暮草,淡烟细雨。
永遇乐
译文:
在这风和日丽的日子里,暖风轻柔地吹拂,黄莺欢快娇啼,露珠浓重地挂在花朵上,使得花朵显得格外沉重娇艳,整个天地都洋溢着温暖惬意的气息。
庭院中的烟雾渐渐消散,垂柳在风中舞动了许久,好似已经困倦,那细长的柳枝无精打采地垂落着,宛如堆积起来的金色丝线。不知是哪户人家巧妙地放纵着青楼中的弦乐管乐,那悠扬的乐声飘进耳中,勾起了我对往昔美好情事的深深怀念。
回忆起当时,我与爱人同眠在精美的锦被和华美的枕头上,从未有过片刻分离,就像鸳鸯一样成双成对,亲密无间。
然而,时光匆匆,美好的芳华很容易消逝,昔日的友人也难以再相聚。到如今,这一切反而成了我轻易犯下的错误(或许是没有珍惜过去的美好)。
那如同阆苑仙境般的爱人如今远在天边,即便我用精美的纸张写下心中的千言万语,又有什么办法能把我深深的倾诉传递到她的身边呢?
青山绿水,从古至今一直都存在着,可曾经的欢乐时光如今却不知在何处。我只落得眼前一片斜阳照着暮草,还有那淡淡的烟雾和细细的雨丝,满心的孤寂与惆怅。
纳兰青云