珠阙五云仙子。 未省有谁能似。 百媚算应天乞与,净饰艳妆俱美。 若取次芳华皆可意。 何处比桃李。 蜀被锦纹铺水。 不放彩鸳双戏。 乐事也知存后会,争奈眼前心里。 绿皱小池红叠砌。 花外东风起。
百媚娘
译文:
在那华丽如珠玉般的宫阙里,有位如五云之上的仙子般的美人。我从未见过有谁能像她这样。想来她那百般妩媚的姿态,定是上天特意赐予的,无论她素净淡雅的妆容,还是艳丽华美的打扮,都美得无可挑剔。要是说世间那些普通的美好都能让人满意,可又有哪里能比得上这位美人,就如同普通桃李怎能与她相比呢。
她的床上铺着像蜀地锦缎花纹般美丽的被子,那锦被的纹路就像水面的波纹一样,却连一对彩鸳嬉戏的画面都不允许存在(暗示美人孤单)。我也知道日后或许还有相聚欢乐的机会,怎奈此时此刻,我的心里全是她。看那小池的水面泛起绿色的波纹,池边的台阶层层叠叠,上面堆满了红色的落花。在花丛之外,东风正轻轻吹起。
纳兰青云