远岸收残雨。 雨残稍觉江天暮。 拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。 望几点、渔灯隐映蒹葭浦。 停画桡、两两舟人语。 道去程今夜,遥指前村烟树。 游宦成羁旅。 短樯吟倚闲凝伫。 万水千山迷远近,想乡关何处。 自别后、风亭月榭孤欢聚。 刚断肠、惹得离情苦。 听杜宇声声,劝人不如归去。
安公子
译文:
远处的江岸渐渐停歇了最后的雨丝。雨停之后,我渐渐感觉到江上的天色已经接近黄昏。在那曾有佳人拾翠的小洲上,此刻一片寂静,只有成双成对的鸥鹭静静地站立着。远远望去,几点渔灯隐隐约约地闪烁在长满蒹葭的水浦之中。我停下彩绘的船桨,听见两个船夫在交谈。他们说着今晚的行程,还远远地指着前方村落里烟雾笼罩的树木。
我在外做官,却成了漂泊羁旅之人。我倚靠着短桅杆,无聊地凝思伫立。眼前万水千山,我已迷失了路程的远近,不禁思索故乡究竟在何方。自从和亲人分别之后,那些曾经一起在风亭月榭欢聚的时光再也没有了,只剩下我孤单一人。这情景简直让我肝肠寸断,更惹起了我无尽的离情别绪。耳边传来杜鹃鸟一声声的啼叫,仿佛在劝我不如早早回到家乡去。
纳兰青云