冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。 渡万壑千岩,越溪深处。 怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。 片帆高举。 泛画鹢、翩翩过南浦。 望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。 残日下,渔人鸣榔归去。 败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。 避行客、含羞笑相语。 到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。 叹后约丁宁竟何据。 惨离怀,空恨岁晚归期阻。 凝泪眼、杳杳神京路。 断鸿声远长天暮。
夜半乐
译文:
天色阴沉,寒云凝聚,在这样的天气里,我乘上一叶扁舟,怀着兴致离开了江边的小洲。小船穿行在千山万壑之间,一直驶向若耶溪的深处。汹涌的波涛渐渐平息,顺风突然刮起,还能听到商人们彼此呼喊的声音。船帆高高扬起,那画着鹢鸟的船轻快地驶过了南边的渡口。
远望过去,酒店的酒旗在风中闪闪飘动,有一片被烟雾笼罩的村庄,几行落满霜的树木。西沉的太阳下,捕鱼的人敲着船舷回家去了。衰败的荷叶零乱地漂浮在水面,枯黄的杨树相互遮掩,岸边有两三个浣纱的姑娘。她们见到行人就害羞地笑着,相互说着悄悄话。
到了这里我不禁想起,轻易地离开了深闺中的佳人,如今就像浪里的浮萍一样四处漂泊,难以停留。感叹当初与她再三约定,却不知这约定究竟有何凭据。心中满是离别的凄惨,只恨在这年末时归家的日期还遥遥无期。我泪眼朦胧,凝望着那遥远而又迷茫的京城方向。孤雁的叫声渐渐远去,天色也已黄昏。
纳兰青云